10.11.11

Onlar yanlış biliyor.

TDK arkadaşım "velut" için demiş ki;
...kopi-peyst...
1. Doğurgan.
2. mecaz Çok eser ortaya koyan, verimli:
"Velut bir yazar."
...kopi-peystin sonu...
(TDK sözlükte "çok eser ortaya koyan" gibi, anlatım bozukluğundan ölen bir cümle olması da ayrı bir kanayan yaramız.)
Neyse.
TDK doğurgan, verimli falan demiş ama, tabii ki yine yanlış demiş. Çünkü velut, bir silahın adı bence. Ahşaptan yapılma, yay ve mancınık arası, kunt nesneler fırlatan bir silah. Fırlatılan nesne, silaha esnek bir malzemeyle bağlı olduğundan, vurup geri geliyor. (Yoyo gibi ama değil.) Lakin yay ve mancınık gibi kavisli değil de dümdüz fırlattığından, ateşleme esnasında garip bir ses çıkıyor. Silah da adını o sesten almış zaten; velut.
Bir konuyu daha açıklığa kavuşturdum, müsterihim.

İçimdekalırsavakitsizölürümlüçokönemlinot: "TDK ve kanayan yaramız anlatım bozukluğu" konusundaki hislerimi kirpili blogda irdeleyeceğim. Burada kurcalamak formata ters.

0 Comments:

Yorum Gönder

Not: Yalnızca bu blogun üyesi yorum gönderebilir.

<< Home